# Automatically generated <>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SQL parser 5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translators@phpmyadmin.net\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-20 21:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-09 08:40+0000\n"
"Last-Translator: Dan Ungureanu <udan1107@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/phpmyadmin/sql-"
"parser/it/>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 2.17-dev\n"

#: src/Component.php:41 src/Component.php:61
msgid "Not implemented yet."
msgstr "Non ancora implementato."

#: src/Components/AlterOperation.php:278 src/Statement.php:351
msgid ""
"A new statement was found, but no delimiter between it and the previous one."
msgstr ""
"E' stato trovato un nuovo statement, ma c'è alcun delimitatore tra questo "
"nuovo statement e il precedente."

#: src/Components/AlterOperation.php:290
msgid "Missing comma before start of a new alter operation."
msgstr ""

#: src/Components/AlterOperation.php:302
msgid "Unrecognized alter operation."
msgstr "Operazione di modifica non riconosciuta."

#: src/Components/Array2d.php:86
#, php-format
msgid "%1$d values were expected, but found %2$d."
msgstr "Erano attesi %1$d valori, ma ne sono stati trovati %2$d."

#: src/Components/Array2d.php:110
msgid "An opening bracket followed by a set of values was expected."
msgstr "Era attesa una parentesi aperta seguita da un insieme di valori."

#: src/Components/ArrayObj.php:112 src/Components/CreateDefinition.php:230
msgid "An opening bracket was expected."
msgstr "Era attesa una parentesi aperta."

#: src/Components/CaseExpression.php:136 src/Components/CaseExpression.php:164
#: src/Components/CaseExpression.php:177 src/Components/CaseExpression.php:191
#: src/Components/IndexHint.php:131 src/Components/IndexHint.php:160
#: src/Components/LockExpression.php:171 src/Components/LockExpression.php:181
#: src/Components/LockExpression.php:189 src/Statements/DeleteStatement.php:254
#: src/Statements/DeleteStatement.php:269
#: src/Statements/DeleteStatement.php:313
#: src/Statements/DeleteStatement.php:325
#: src/Statements/DeleteStatement.php:356
#: src/Statements/DeleteStatement.php:367
#: src/Statements/InsertStatement.php:189
#: src/Statements/InsertStatement.php:217 src/Statements/LoadStatement.php:271
#: src/Statements/LockStatement.php:86 src/Statements/ReplaceStatement.php:155
#: src/Statements/ReplaceStatement.php:183
msgid "Unexpected keyword."
msgstr "Keyword inaspettata."

#: src/Components/CaseExpression.php:200
msgid "Unexpected end of CASE expression"
msgstr "Inattesa fine dell'espressione CASE"

#: src/Components/CaseExpression.php:225
#, fuzzy
#| msgid "Unexpected end of CASE expression"
msgid "Potential duplicate alias of CASE expression."
msgstr "Inattesa fine dell'espressione CASE"

#: src/Components/CaseExpression.php:236
msgid "An alias expected after AS but got "
msgstr ""

#: src/Components/CaseExpression.php:248 src/Components/Expression.php:353
#: src/Components/Expression.php:373 src/Components/Expression.php:408
msgid "An alias was previously found."
msgstr "Un alias è stato trovato precedentemente."

#: src/Components/CaseExpression.php:262
#, fuzzy
#| msgid "An alias was expected."
msgid "An alias was expected after AS."
msgstr "Era atteso un alias."

#: src/Components/CreateDefinition.php:252
msgid ""
"A symbol name was expected! A reserved keyword can not be used as a column "
"name without backquotes."
msgstr ""
"Era atteso un nome di simbolo! Un termine riservato non può essere usato "
"come nome di un campo senza inserirlo tra backquotes ( ` )."

#: src/Components/CreateDefinition.php:266
msgid "A symbol name was expected!"
msgstr "Era atteso un nome di simbolo!"

#: src/Components/CreateDefinition.php:301
msgid "A comma or a closing bracket was expected."
msgstr "Era attesa una virgola o una parentesi chiusa."

#: src/Components/CreateDefinition.php:317
msgid "A closing bracket was expected."
msgstr "Era attesa una parentesi chiusa."

#: src/Components/DataType.php:130
msgid "Unrecognized data type."
msgstr "Tipo dati non riconosciuto."

#: src/Components/ExpressionArray.php:101
msgid "An expression was expected."
msgstr "Era attesa un'espressione."

#: src/Components/Expression.php:258 src/Components/Expression.php:420
msgid "An alias was expected."
msgstr "Era atteso un alias."

#: src/Components/Expression.php:387
msgid "Unexpected dot."
msgstr "Segno di punteggiatura \"punto\" inatteso."

#: src/Components/IndexHint.php:137 src/Components/IndexHint.php:166
#: src/Components/LockExpression.php:159 src/Components/SetOperation.php:138
#: src/Statement.php:247 src/Statements/DeleteStatement.php:278
#: src/Statements/DeleteStatement.php:329
#: src/Statements/InsertStatement.php:227
#: src/Statements/InsertStatement.php:247 src/Statements/LoadStatement.php:274
#: src/Statements/LoadStatement.php:302 src/Statements/LoadStatement.php:323
#: src/Statements/LockStatement.php:93 src/Statements/LockStatement.php:99
#: src/Statements/PurgeStatement.php:109 src/Statements/PurgeStatement.php:119
#: src/Statements/PurgeStatement.php:139
#: src/Statements/ReplaceStatement.php:192
msgid "Unexpected token."
msgstr "Token inatteso."

#: src/Components/Limit.php:80 src/Components/Limit.php:108
msgid "An offset was expected."
msgstr "Era atteso un offset."

#: src/Components/LockExpression.php:91
#, fuzzy
#| msgid "Unexpected end of CASE expression"
msgid "Unexpected end of LOCK expression."
msgstr "Inattesa fine dell'espressione CASE"

#: src/Components/LockExpression.php:199
#, fuzzy
#| msgid "Unexpected end of CASE expression"
msgid "Unexpected end of Lock expression."
msgstr "Inattesa fine dell'espressione CASE"

#: src/Components/OptionsArray.php:145
#, php-format
msgid "This option conflicts with \"%1$s\"."
msgstr "Questa opzione è in conflitto con \"%1$s\"."

#: src/Components/RenameOperation.php:105
msgid "The old name of the table was expected."
msgstr "Era atteso il vecchio nome della tabella."

#: src/Components/RenameOperation.php:116
msgid "Keyword \"TO\" was expected."
msgstr "Era attesa la parola chiave \"TO\"."

#: src/Components/RenameOperation.php:132
msgid "The new name of the table was expected."
msgstr "Era atteso il nuovo nome della tabella."

#: src/Components/RenameOperation.php:151
msgid "A rename operation was expected."
msgstr "Era attesa una operazione di rinomina."

#: src/Components/SetOperation.php:121
msgid "Missing expression."
msgstr "Espressione mancante."

#: src/Lexer.php:244
msgid "Unexpected character."
msgstr "Carattere inatteso."

#: src/Lexer.php:285
msgid "Expected whitespace(s) before delimiter."
msgstr "Erano attesi uno o più spazi bianchi prima del delimitatore."

#: src/Lexer.php:303 src/Lexer.php:325
msgid "Expected delimiter."
msgstr "Era atteso un delimitatore."

#: src/Lexer.php:909
#, php-format
msgid "Ending quote %1$s was expected."
msgstr "Era atteso il fine quote %1$s."

#: src/Lexer.php:955
msgid "Variable name was expected."
msgstr "Era atteso un nome di variabile."

#: src/Parser.php:451
msgid "Unexpected beginning of statement."
msgstr "Inizio di statement inatteso."

#: src/Parser.php:476
msgid "Unrecognized statement type."
msgstr "Tipo statement non riconosciuto."

#: src/Parser.php:565
msgid "No transaction was previously started."
msgstr "Non è stata iniziata alcuna transazione in precedenza."

#: src/Statement.php:318
msgid "This type of clause was previously parsed."
msgstr "Questo tipo di clausola è stata esaminata in precedenza."

#: src/Statement.php:396
msgid "Unrecognized keyword."
msgstr "Parola chiave non riconosciuta."

#: src/Statement.php:407
msgid "Keyword at end of statement."
msgstr "Parola chiave alla fine dello statement."

#: src/Statement.php:551
msgid "Unexpected ordering of clauses."
msgstr "Ordinamento di clausole inatteso."

#: src/Statements/CreateStatement.php:492
msgid "The name of the entity was expected."
msgstr "Era atteso il nome dell'entity."

#: src/Statements/CreateStatement.php:542
msgid "A table name was expected."
msgstr "Era atteso un nome di tabella."

#: src/Statements/CreateStatement.php:550
msgid "At least one column definition was expected."
msgstr "Era attesa almeno la definizione di un campo."

#: src/Statements/CreateStatement.php:665
msgid "A \"RETURNS\" keyword was expected."
msgstr "Era attesa una parola chiave \"RETURNS\"."

#: src/Statements/DeleteStatement.php:337
msgid "This type of clause is not valid in Multi-table queries."
msgstr "Questo tipo di clausola non è valida nelle query Multi-tabella."

#: src/Statements/LockStatement.php:116
#, fuzzy
#| msgid "Unexpected beginning of statement."
msgid "Unexpected end of LOCK statement."
msgstr "Inizio di statement inatteso."

#: src/Statements/PurgeStatement.php:136
#, fuzzy
#| msgid "Unexpected keyword."
msgid "Unexpected keyword"
msgstr "Keyword inaspettata."

#~ msgid "error #1"
#~ msgstr "errore #1"

#~ msgid "strict error"
#~ msgstr "errore di tipo strict"
