# phpMyAdmin translation.
# Copyright (C) 2003 - 2013 phpMyAdmin devel team
# This file is distributed under the same license as the phpMyAdmin package.
# Automatically generated, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SQL parser 5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translators@phpmyadmin.net\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-20 21:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-14 21:26+0000\n"
"Last-Translator: Giovanni Sora <g.sora@tiscali.it>\n"
"Language-Team: Interlingua <https://hosted.weblate.org/projects/phpmyadmin/"
"sql-parser/ia/>\n"
"Language: ia\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.6-dev\n"

#: src/Component.php:41 src/Component.php:61
msgid "Not implemented yet."
msgstr "Ancora non actuate."

#: src/Components/AlterOperation.php:278 src/Statement.php:351
msgid ""
"A new statement was found, but no delimiter between it and the previous one."
msgstr ""
"On trovava un nove declaration, ma il non ha alcun demarcator inter isto e "
"le previe."

#: src/Components/AlterOperation.php:290
msgid "Missing comma before start of a new alter operation."
msgstr "mancante comma ante initiar un nove operation de alterar."

#: src/Components/AlterOperation.php:302
msgid "Unrecognized alter operation."
msgstr "Operation d alteration non recognoscite."

#: src/Components/Array2d.php:86
#, php-format
msgid "%1$d values were expected, but found %2$d."
msgstr "%1$d valores esseva expectate, ma il trovava %2$d."

#: src/Components/Array2d.php:110
msgid "An opening bracket followed by a set of values was expected."
msgstr "On expectava un parenthesis aperite sequite per un insimul de valores."

#: src/Components/ArrayObj.php:112 src/Components/CreateDefinition.php:230
msgid "An opening bracket was expected."
msgstr "On expectava un parenthesis aperite."

#: src/Components/CaseExpression.php:136 src/Components/CaseExpression.php:164
#: src/Components/CaseExpression.php:177 src/Components/CaseExpression.php:191
#: src/Components/IndexHint.php:131 src/Components/IndexHint.php:160
#: src/Components/LockExpression.php:171 src/Components/LockExpression.php:181
#: src/Components/LockExpression.php:189 src/Statements/DeleteStatement.php:254
#: src/Statements/DeleteStatement.php:269
#: src/Statements/DeleteStatement.php:313
#: src/Statements/DeleteStatement.php:325
#: src/Statements/DeleteStatement.php:356
#: src/Statements/DeleteStatement.php:367
#: src/Statements/InsertStatement.php:189
#: src/Statements/InsertStatement.php:217 src/Statements/LoadStatement.php:271
#: src/Statements/LockStatement.php:86 src/Statements/ReplaceStatement.php:155
#: src/Statements/ReplaceStatement.php:183
msgid "Unexpected keyword."
msgstr "Un parola clave non expectate."

#: src/Components/CaseExpression.php:200
msgid "Unexpected end of CASE expression"
msgstr "Un fin inexpectate del expression CASE"

#: src/Components/CaseExpression.php:225
msgid "Potential duplicate alias of CASE expression."
msgstr "Un potential alias duplicate del expression CASE."

#: src/Components/CaseExpression.php:236
msgid "An alias expected after AS but got "
msgstr "Un alias attendite post AS ma obteneva "

#: src/Components/CaseExpression.php:248 src/Components/Expression.php:353
#: src/Components/Expression.php:373 src/Components/Expression.php:408
msgid "An alias was previously found."
msgstr "Previemente on trovava un pseudonymo."

#: src/Components/CaseExpression.php:262
msgid "An alias was expected after AS."
msgstr "On expectava un pseudonymo AS."

#: src/Components/CreateDefinition.php:252
msgid ""
"A symbol name was expected! A reserved keyword can not be used as a column "
"name without backquotes."
msgstr ""
"On expectava un nomine de symbolo! Un parola clave reservate non pte esser "
"usate como nomine de columna sin retro citationes (backquotes)."

#: src/Components/CreateDefinition.php:266
msgid "A symbol name was expected!"
msgstr "On expectava un nomine de symbolo!"

#: src/Components/CreateDefinition.php:301
msgid "A comma or a closing bracket was expected."
msgstr "On expectava un comma o un parentheses claudite."

#: src/Components/CreateDefinition.php:317
msgid "A closing bracket was expected."
msgstr "On expectava un parenthesis claudite."

#: src/Components/DataType.php:130
msgid "Unrecognized data type."
msgstr "Typo de datos non cognoscite."

#: src/Components/ExpressionArray.php:101
msgid "An expression was expected."
msgstr "On expectava un expression."

#: src/Components/Expression.php:258 src/Components/Expression.php:420
msgid "An alias was expected."
msgstr "On expectava un alias."

#: src/Components/Expression.php:387
msgid "Unexpected dot."
msgstr "Puncto inexpectate."

#: src/Components/IndexHint.php:137 src/Components/IndexHint.php:166
#: src/Components/LockExpression.php:159 src/Components/SetOperation.php:138
#: src/Statement.php:247 src/Statements/DeleteStatement.php:278
#: src/Statements/DeleteStatement.php:329
#: src/Statements/InsertStatement.php:227
#: src/Statements/InsertStatement.php:247 src/Statements/LoadStatement.php:274
#: src/Statements/LoadStatement.php:302 src/Statements/LoadStatement.php:323
#: src/Statements/LockStatement.php:93 src/Statements/LockStatement.php:99
#: src/Statements/PurgeStatement.php:109 src/Statements/PurgeStatement.php:119
#: src/Statements/PurgeStatement.php:139
#: src/Statements/ReplaceStatement.php:192
msgid "Unexpected token."
msgstr "Un indicio non expectate."

#: src/Components/Limit.php:80 src/Components/Limit.php:108
msgid "An offset was expected."
msgstr "On expectava un displaciamento."

#: src/Components/LockExpression.php:91
msgid "Unexpected end of LOCK expression."
msgstr "Un fin inexpectate del expression LOCK."

#: src/Components/LockExpression.php:199
msgid "Unexpected end of Lock expression."
msgstr "Un fin inexpectate del expression Lock."

#: src/Components/OptionsArray.php:145
#, php-format
msgid "This option conflicts with \"%1$s\"."
msgstr "Iste option conflige con \"%1$s\"."

#: src/Components/RenameOperation.php:105
msgid "The old name of the table was expected."
msgstr "On expectava le vetule nomine de le tabella."

#: src/Components/RenameOperation.php:116
msgid "Keyword \"TO\" was expected."
msgstr "On expectava le parola clave \"TO\"."

#: src/Components/RenameOperation.php:132
msgid "The new name of the table was expected."
msgstr "On expectava le nove nomine del tabella."

#: src/Components/RenameOperation.php:151
msgid "A rename operation was expected."
msgstr "On expectava un operation de renominar.."

#: src/Components/SetOperation.php:121
msgid "Missing expression."
msgstr "Expression mancante."

#: src/Lexer.php:244
msgid "Unexpected character."
msgstr "Un character non expectate."

#: src/Lexer.php:285
msgid "Expected whitespace(s) before delimiter."
msgstr "On expectava spatio(s) blanc ante le demarcator."

#: src/Lexer.php:303 src/Lexer.php:325
msgid "Expected delimiter."
msgstr "On expectava demarcator."

#: src/Lexer.php:909
#, php-format
msgid "Ending quote %1$s was expected."
msgstr "On expectava le fin de citation %1$s ."

#: src/Lexer.php:955
msgid "Variable name was expected."
msgstr "On expectava un nomine de variabile."

#: src/Parser.php:451
msgid "Unexpected beginning of statement."
msgstr "Un initio de instruction non expectate."

#: src/Parser.php:476
msgid "Unrecognized statement type."
msgstr "Typo de declaration non recognoscite."

#: src/Parser.php:565
msgid "No transaction was previously started."
msgstr "Necun transaction esseva initiate previemente."

#: src/Statement.php:318
msgid "This type of clause was previously parsed."
msgstr "Iste typo de proposition esseva analysate previemente."

#: src/Statement.php:396
msgid "Unrecognized keyword."
msgstr "Parola clave non recognoscite."

#: src/Statement.php:407
msgid "Keyword at end of statement."
msgstr "Parola clave al fin del instruction."

#: src/Statement.php:551
msgid "Unexpected ordering of clauses."
msgstr "Un ordine de clausas non expectate."

#: src/Statements/CreateStatement.php:492
msgid "The name of the entity was expected."
msgstr "On expectava le nomine del entitate."

#: src/Statements/CreateStatement.php:542
msgid "A table name was expected."
msgstr "On expectava un nomine de tabella."

#: src/Statements/CreateStatement.php:550
msgid "At least one column definition was expected."
msgstr "On expectava al minus un definition de columna."

#: src/Statements/CreateStatement.php:665
msgid "A \"RETURNS\" keyword was expected."
msgstr "On expectava le parola clave \"RETURN\"."

#: src/Statements/DeleteStatement.php:337
msgid "This type of clause is not valid in Multi-table queries."
msgstr "Iste typo de proposition non es valide in query de multi-tabella."

#: src/Statements/LockStatement.php:116
msgid "Unexpected end of LOCK statement."
msgstr "Un initio de instruction LOCK non expectate."

#: src/Statements/PurgeStatement.php:136
msgid "Unexpected keyword"
msgstr "Un parola clave non expectate"

#~ msgid "error #1"
#~ msgstr "error #1"

#~ msgid "strict error"
#~ msgstr "stricte error"
