# Automatically generated <>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SQL parser 5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translators@phpmyadmin.net\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-20 21:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-15 17:44+0000\n"
"Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch <robert.buj@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <https://hosted.weblate.org/projects/phpmyadmin/sql-"
"parser/ca/>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 2.19-dev\n"

#: src/Component.php:41 src/Component.php:61
msgid "Not implemented yet."
msgstr "Encara no implementat."

#: src/Components/AlterOperation.php:278 src/Statement.php:351
msgid ""
"A new statement was found, but no delimiter between it and the previous one."
msgstr ""
"S'ha trobat una sentència nova, però no hi ha cap delimitador entre aquesta "
"i l'anterior."

#: src/Components/AlterOperation.php:290
msgid "Missing comma before start of a new alter operation."
msgstr ""

#: src/Components/AlterOperation.php:302
msgid "Unrecognized alter operation."
msgstr "Operació de modificació no reconeguda."

#: src/Components/Array2d.php:86
#, php-format
msgid "%1$d values were expected, but found %2$d."
msgstr "S'esperaven %1$d valors, però s'han trobat %2$d."

#: src/Components/Array2d.php:110
msgid "An opening bracket followed by a set of values was expected."
msgstr "S'esperava un claudàtor d'obertura seguit per un conjunt de valors."

#: src/Components/ArrayObj.php:112 src/Components/CreateDefinition.php:230
msgid "An opening bracket was expected."
msgstr "S'esperava un claudàtor d'obertura."

#: src/Components/CaseExpression.php:136 src/Components/CaseExpression.php:164
#: src/Components/CaseExpression.php:177 src/Components/CaseExpression.php:191
#: src/Components/IndexHint.php:131 src/Components/IndexHint.php:160
#: src/Components/LockExpression.php:171 src/Components/LockExpression.php:181
#: src/Components/LockExpression.php:189 src/Statements/DeleteStatement.php:254
#: src/Statements/DeleteStatement.php:269
#: src/Statements/DeleteStatement.php:313
#: src/Statements/DeleteStatement.php:325
#: src/Statements/DeleteStatement.php:356
#: src/Statements/DeleteStatement.php:367
#: src/Statements/InsertStatement.php:189
#: src/Statements/InsertStatement.php:217 src/Statements/LoadStatement.php:271
#: src/Statements/LockStatement.php:86 src/Statements/ReplaceStatement.php:155
#: src/Statements/ReplaceStatement.php:183
msgid "Unexpected keyword."
msgstr "Paraula clau no esperada."

#: src/Components/CaseExpression.php:200
msgid "Unexpected end of CASE expression"
msgstr "Final inesperat d'expressió CASE"

#: src/Components/CaseExpression.php:225
#, fuzzy
#| msgid "Unexpected end of CASE expression"
msgid "Potential duplicate alias of CASE expression."
msgstr "Final inesperat d'expressió CASE"

#: src/Components/CaseExpression.php:236
msgid "An alias expected after AS but got "
msgstr ""

#: src/Components/CaseExpression.php:248 src/Components/Expression.php:353
#: src/Components/Expression.php:373 src/Components/Expression.php:408
msgid "An alias was previously found."
msgstr "S'ha trobat un àlies anteriorment."

#: src/Components/CaseExpression.php:262
#, fuzzy
#| msgid "An alias was expected."
msgid "An alias was expected after AS."
msgstr "S'esperava un àlies."

#: src/Components/CreateDefinition.php:252
msgid ""
"A symbol name was expected! A reserved keyword can not be used as a column "
"name without backquotes."
msgstr ""
"S'esperava un nom de símbol! No es pot utilitzar una paraula clau reservada "
"com a nom de columna sense les cometes invertides."

#: src/Components/CreateDefinition.php:266
msgid "A symbol name was expected!"
msgstr "S'esperava un nom de símbol!"

#: src/Components/CreateDefinition.php:301
msgid "A comma or a closing bracket was expected."
msgstr "S'esperava una coma o un claudàtor de tancament."

#: src/Components/CreateDefinition.php:317
msgid "A closing bracket was expected."
msgstr "S'esperava un claudàtor de tancament."

#: src/Components/DataType.php:130
msgid "Unrecognized data type."
msgstr "Tipus de dades desconegut."

#: src/Components/ExpressionArray.php:101
msgid "An expression was expected."
msgstr "S'esperava una expressió."

#: src/Components/Expression.php:258 src/Components/Expression.php:420
msgid "An alias was expected."
msgstr "S'esperava un àlies."

#: src/Components/Expression.php:387
msgid "Unexpected dot."
msgstr "Punt inesperat."

#: src/Components/IndexHint.php:137 src/Components/IndexHint.php:166
#: src/Components/LockExpression.php:159 src/Components/SetOperation.php:138
#: src/Statement.php:247 src/Statements/DeleteStatement.php:278
#: src/Statements/DeleteStatement.php:329
#: src/Statements/InsertStatement.php:227
#: src/Statements/InsertStatement.php:247 src/Statements/LoadStatement.php:274
#: src/Statements/LoadStatement.php:302 src/Statements/LoadStatement.php:323
#: src/Statements/LockStatement.php:93 src/Statements/LockStatement.php:99
#: src/Statements/PurgeStatement.php:109 src/Statements/PurgeStatement.php:119
#: src/Statements/PurgeStatement.php:139
#: src/Statements/ReplaceStatement.php:192
msgid "Unexpected token."
msgstr "Testimoni no esperat."

#: src/Components/Limit.php:80 src/Components/Limit.php:108
msgid "An offset was expected."
msgstr "S'esperava un desplaçament."

#: src/Components/LockExpression.php:91
#, fuzzy
#| msgid "Unexpected end of CASE expression"
msgid "Unexpected end of LOCK expression."
msgstr "Final inesperat d'expressió CASE"

#: src/Components/LockExpression.php:199
#, fuzzy
#| msgid "Unexpected end of CASE expression"
msgid "Unexpected end of Lock expression."
msgstr "Final inesperat d'expressió CASE"

#: src/Components/OptionsArray.php:145
#, php-format
msgid "This option conflicts with \"%1$s\"."
msgstr "Aquesta opció està en conflicte amb \"%1$s\"."

#: src/Components/RenameOperation.php:105
msgid "The old name of the table was expected."
msgstr "S'esperava el nom antic de la taula."

#: src/Components/RenameOperation.php:116
msgid "Keyword \"TO\" was expected."
msgstr "S'esperava la paraula clau \"TO\"."

#: src/Components/RenameOperation.php:132
msgid "The new name of the table was expected."
msgstr "S'esperava el nom nou de la taula."

#: src/Components/RenameOperation.php:151
msgid "A rename operation was expected."
msgstr "S'esperava una operació de canvi de nom."

#: src/Components/SetOperation.php:121
msgid "Missing expression."
msgstr "Expressió no trobada."

#: src/Lexer.php:244
msgid "Unexpected character."
msgstr "Caràcter no esperat."

#: src/Lexer.php:285
msgid "Expected whitespace(s) before delimiter."
msgstr "S'esperaven espais en blanc abans del delimitador."

#: src/Lexer.php:303 src/Lexer.php:325
msgid "Expected delimiter."
msgstr "S'esperava un delimitador."

#: src/Lexer.php:909
#, php-format
msgid "Ending quote %1$s was expected."
msgstr "S'esperava una cometa de tancament %1$s."

#: src/Lexer.php:955
msgid "Variable name was expected."
msgstr "S'esperava un nom de variable."

#: src/Parser.php:451
msgid "Unexpected beginning of statement."
msgstr "Començament no esperat de sentència."

#: src/Parser.php:476
msgid "Unrecognized statement type."
msgstr "Tipus de sentència no reconegut."

#: src/Parser.php:565
msgid "No transaction was previously started."
msgstr "No s'ha iniciat cap transacció anteriorment."

#: src/Statement.php:318
msgid "This type of clause was previously parsed."
msgstr "Aquest tipus de clàusula s'ha analitzat anteriorment."

#: src/Statement.php:396
msgid "Unrecognized keyword."
msgstr "Paraula clau no reconeguda."

#: src/Statement.php:407
msgid "Keyword at end of statement."
msgstr "Paraula clau al final de la sentència."

#: src/Statement.php:551
msgid "Unexpected ordering of clauses."
msgstr "Ordre de condicions no esperat."

#: src/Statements/CreateStatement.php:492
msgid "The name of the entity was expected."
msgstr "S'esperava el nom de l'entitat."

#: src/Statements/CreateStatement.php:542
msgid "A table name was expected."
msgstr "S'esperava un nom de taula."

#: src/Statements/CreateStatement.php:550
msgid "At least one column definition was expected."
msgstr "S'esperava al menys la definició d'una columna."

#: src/Statements/CreateStatement.php:665
msgid "A \"RETURNS\" keyword was expected."
msgstr "S'esperava una paraula clau \"RETURNS\"."

#: src/Statements/DeleteStatement.php:337
msgid "This type of clause is not valid in Multi-table queries."
msgstr "Aquest tipus de clàusula no és vàlid en consultes de diverses taules."

#: src/Statements/LockStatement.php:116
#, fuzzy
#| msgid "Unexpected beginning of statement."
msgid "Unexpected end of LOCK statement."
msgstr "Començament no esperat de sentència."

#: src/Statements/PurgeStatement.php:136
#, fuzzy
#| msgid "Unexpected keyword."
msgid "Unexpected keyword"
msgstr "Paraula clau no esperada."

#~ msgid "error #1"
#~ msgstr "error #1"

#~ msgid "strict error"
#~ msgstr "Error estricte"
